Михаил legarhan (legarhan) wrote,
Михаил legarhan
legarhan

Category:

Знать и чувствовать СТИХ_и_йно

Оригинал взят у val000 в Эмили Дикинсон 511
От kuperschmidt (перевод Елены Калявиной)

Мне знать бы ─ к осени придешь,
И я смела бы лето
С улыбкой, как хозяйки - мух
Гоняют из буфета.

Мне знать бы, что до встречи ─ год ─
Потратив время с толком,
Смотала б месяцы в клубки
И до поры ─ по полкам.

Мне знать бы ─ до тебя века!
На пальцах вычитая,
Земли Ван Димена коснусь ─
Неведомого края.

Мне знать бы ─ свидимся с тобой,
Но не на этом свете,
Я, жизнь стряхнув, как шелуху,
Вкусила бы бессмертье,

Но я не знаю, сколько ждать,
А неизвестность длится,
И гонит, словно гоблин-шмель,
И укусить грозится.

* Оригинальный пост


legarhan 19 янв, 2015 11:44 (UTC) Ссылка |
Быть знатным здесь не хорошо,
Вестись обманом тоже плохо,
Луч чувств залит, запорошен,
Поплыв в желаньях - тонешь лохом.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments